Interview de Yann PERROT sur la situation de la langue française au Vietnam


Après avoir travailler en Thailande, en Chine et en Afghanistan, Yann a posé ses valises au Vietnam. Pendant deux ans, il fût chargé de coopération linguistique et éducative auprès de l'Ambassade de France au Vietnam. Désormais, il est directeur du service des examens et du service de traductions de l'Institut français du Vietnam. Il poursuit également des recherches en sciences de la complexité et mène des actions pour améliorer les conditions d'enseignement/apprentissage. Pour cette interview, nous avons invité Yann PERROT à répondre à différentes questions concernant la situation de la langue française au Vietnam.

Bonjour Yann PERROT, quelle est, aujourd'hui, la situation de l'enseignement du français au Vietnam ?

Bien évidemment la situation de l'enseignement du français au Vietnam n'est pas la même selon les cursus et selon que l'on se positionne au niveau scolaire, universitaire ou encore au niveau des écoles de langue. Ceci étant la qualité de l'enseignement du français au Vietnam est très bonne. Cela est dû aux efforts constants des partenaires francophones qui ont grandement investis dans la formation des enseignants de français mais aussi des professeurs de sciences, de mathématiques, de physique. Ces enseignants bénéficient régulièrement de stages au Vietnam et à l'étranger, notamment en France et en Belgique.



A noter que dans les cursus de français, on enseigne plus que le français. Les élèves développent aussi des compétences interculturelles et méthodologiques. Par exemple, les apprenants développent des capacités de travail en autonomie, de travail en groupe en mode projet, etc. Tout ceci contribue à faciliter leurs réussites dans leurs études, dans leur vie professionnelle mais aussi pour gérer leur vie quotidienne.

Pour résumer, on peut dire que l'enseignement du français au Vietnam est de grande qualité et que cela apporte de nombreux avantages aux élèves.

Comment décrieriez-vous l'intérêt des Vietnamiens pour la langue française ?

La grande majorité des vietnamiens ne manifeste pas de réel intérêt pour la langue française. Ceci étant diverses raisons expliquent l'intérêt de certains vietnamiens pour la langue française. Pour certains, cela est dû à leur origine familiale et sociale. Ces personnes ayant été élevées dans un tissu francophile. Pour d'autres cela est dû à la réputation de la qualité de l'enseignement des classes bilingues et de certaines filières universitaires. D'autres encore sont intéressées par des débouchés professionnels dans l'univers du luxe et de la mode par exemple. Enfin, d'autres pour des raisons plus ou moins anecdotiques : une rencontre culturelle avec un livre, un film, de la musique ou encore des rencontres humaines (amis, amour…).

Comment compareriez-vous le niveau de la demande entre le français et l'anglais ?

Il ne fait aucun doute que la demande pour l'apprentissage de l'anglais est nettement plus élevée que la demande pour l'apprentissage du français. Cela est principalement dû au fait que la très grande majorité des parents d'élèves souhaite que leurs enfants apprennent l'anglais pour trouver plus facilement un emploi qualifié. Bien évidemment, il existe plus d'offres d'emplois pour des vietnamiens parlant anglais que pour des vietnamiens parlant français mais le marché de l'emploi anglophone est aussi beaucoup plus concurrentiel. De même pour les entrepreneurs vietnamiens le marché francophone est bien moins concurrentiel. Donc, il existe des opportunités pour les vietnamiens francophones.

On entend souvent que même les employeurs francophones recrutent des vietnamiens anglophones. Cela est faux ! Par exemple le Big C (du groupe de distribution Casino) de Hanoi emploi une cinquantaine de vietnamiens francophones. Bien évidemment, la seule compétence langagière n'est pas suffisante. Il faut la combiner avec d'autres qualités. Je peux vous garantir que les étudiants vietnamiens qui sortent des filières universitaires francophones trouvent du travail, de même que ceux du PFIEV (Programme de Formation des Ingénieurs d'Excellence au Vietnam), de l'ESCE (Ecole Supérieure de Commerce Extérieur), de l'ADV (Académie Diplomatique du Vietnam, du CFIT (Centre de Formation des Interprètes Traducteurs), etc.

De toute façon par rapport à cette demande en langue étrangère, nous ne sommes pas en concurrence avec l'anglais ou avec les autres langues puisque nous sommes pour une approche plurilingue et pluriculturelle. On peut tout à fait parler vietnamien, anglais et français et c'est ça qui fera la différence !

Ces parents d'élèves estiment que le programme des classes bilingues en français est trop chargé et que leurs enfants doivent passer plus de temps pour apprendre l'anglais, faire des maths ou encore préparer le baccalauréat ou les concours d'entrée dans les universités. Ceci est assez paradoxal puisque la qualité de l'enseignement dans les classes bilingues est très élevée. D'ailleurs les chiffres parlent d'eux-mêmes puisque près de 100 % des élèves des classes bilingues en français obtiennent le baccalauréat et que 91 % de ces élèves réussissent les concours d'entrée dans les universités qui sont extrêmement sélectifs. Parmi ces élèves des classes bilingues en français, on trouve aussi de nombreux majors de promotion et lauréats de prix scolaires. Sans oublier ceux qui obtiennent des bourses d'études au mérite au Vietnam ou dans les pays francophones, notamment les bourses des gouvernements belges et canadiens et bien évidemment les bourses d'excellence de l'Ambassade de France.

Un autre argument non-négligeable en faveur du français est la possibilité pour ces élèves d'effectuer tout ou une partie de leurs études dans des pays francophones qui disposent de système éducatif de grande qualité, avec un coût bien moins élevé que dans les systèmes anglo-saxons.

Quelle est l'histoire de la langue française au Vietnam ?

Nous n'apprendrons rien à personne en rappelant que l'usage de la langue française au Vietnam s'est développé à l'époque coloniale. Après une interruption due à la guerre américaine, le retour officiel de la Francophonie au Vietnam a été marqué par un évènement politique très important : le 7ème Sommet de la Francophonie qui a eu lieu en novembre 1997 à Hanoi en présence de tous les Chefs-d'Etat représentants des pays membres de la Francophonie. La création du Centre d'échange culturel avec la France à Ho Chi Minh-Ville et l'ouverture de l'Alliance française à Hanoi (désormais Institut français de Hanoi – L'Espace) contribuent également, pour une part, à la promotion de la langue française dans la vie des Vietnamiens. Dans la vie économique au Vietnam, le français occupe une place importante grâce à des relations économiques franco-vietnamiennes et des accords économiques entre le Vietnam et l'Union européenne. La France se place comme un partenaire de premier rang dans le commerce extérieur vietnamien et est le premier pays occidental investisseur au Vietnam. L'Union européenne, quant à elle, est devenue, dans un contexte d'amélioration des conditions d'échange, l'une des premières destinations des produits vietnamiens... Dans la vie culturelle, la langue française occupe une place spéciale au Vietnam. La pénétration culturelle française est nettement affirmée, non pas par le nombre des Francophones mais par l'influence profonde de la littérature française dans la vie quotidienne. De nombreux livres et romans en français ont eu impact sur les lecteurs vietnamiens. Les noms de Victor Hugo, Molière, Alphonse Daudet, Honoré de Balzac, Guy de Maupassant ... ont imprégné la mémoire des Vietnamiens. Une génération d'élites vietnamiennes (professeurs, médecins, écrivains, poètes ...) formée à l'époque coloniale (ou en France), garde toujours un mode de vie, un style de création des œuvres, une culture française et surtout des relations épistolaires avec leurs amis. Sur les étagères de leurs bibliothèques, les livres, revues professionnelles... en langue française occupent une proportion majoritaire à côté des livres en vietnamien et en autres langues étrangères. Au point de vue linguistique, le langage vietnamien possède beaucoup de mots empruntés à la langue française que les gens utilisent inconsciemment. Le Vietnam est donc un pays qui a une particularité culturelle par rapport aux autres cultures de la région telle que chinoise, thaïlandaise...

Retrouvez Yann PERROT sur les réseaux sociaux : Google+

Consultez aussi le site web de Yann PERROT ou son article : comment bien débuter sa carrière professionnelle en FLE.

A voir également, son intervention à la télévision vietnamienne qui s'est intéressée à sa mise en oeuvre de son processus d'acquisition systémique des compétences lors de cours donnés à l'institut polytechnique de Hanoi dans le cadre de sa formation préparatoire à la poursuite d'études dans les grandes écoles d'ingénieurs françaises pour les majors du PFIEV (Programme de Formation d'Ingénieurs d'Excellence au Vietnam).


Yann PERROT JT TV Vietnam yannperrot


A propos de l'auteur : Yann PERROT

Infatigable globe trotter, Yann PERROT a voyagé, résidé et travaillé dans de nombreux pays. Fin connaisseur des études à l'étranger et des programmes d'échanges internationaux, il gère ce site qu'il a créé en 2009.

Vous aimez la page Interview Yann PERROT ? Partagez la !







Vous aimez les études à l'étranger ? Suivez-nous !








Copyright (c) Yann PERROT 2009-2015. Tous droits réservés. Mentions légalesétudier en Afrique du Sud  étudier en Argentine étudier en Australie étudier au Brésil étudier en Chine étudier en Inde étudier au Japon étudier au Mexique étudier en Nouvelle-Zélande étudier en Thaïlande étudier au VietnamContactez-nous à etudieraletranger@gmail.com